Погода – непогода
Когда утрачивается образный смысл старого слова, оно себя раскрывает в дополнительных красках.
Издавно существовало в нашем языке слово «погода». Означало оно по смыслу только хорошую погоду. Плохую погоду называли «непогодою».
Петербург всегда отличался от городов Центральной России и Средней полосы сырой и ненастной погодой, особенно в зимний и осенне-весенний периоды. Чернышевский один из первых стал добавлять к слову «погода» прилагательное «хорошая» - «День хорошей погоды в Петербурге». После многие подхватили слова, облагораживающие погоду. Она стала «прекрасной», «ясной», «чудной» и т.д.
Слово «непогода» продолжало существовать без изменений. «Чудесная погода» говорили и писали, а «сырая погода» или «скверная» почему-то не приживалось. В. Даль тоже в этот период писал просто о погоде, называл ее иногда средней. А для полного описания прибегал к дополнительным характеристикам – «сырой дождик», «холод» и пр. Где-то в начале 70х годов 19 века уже не обходились одним словом «непогода», уже говорили «хмурая погода», «ужасная», «собачья».
В современном русском языке эпитетов плохой погоды стало гораздо больше, чем определений хорошей. Догнали и перегнали прилагательные нехорошей погоды погоду солнечную и благоприятную.
Теги: слова, язык
